Preuzeli ste temu "Opis džehennema" sa Tefsir.ba

Ovaj fajl možete ispisati klikom na dugme ispod ili koristeći Ctrl+P.

1. Sura El-Enfal, ajet 36
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ فَسَيُنْفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ ۗ وَالَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ
Oni koji ne vjeruju troše imanja svoja da bi od Allahova puta odvraćali. Oni će ih sigurno utrošiti, zatim će zbog toga žaliti i na kraju će pobijeđeni biti. A oni koji ne budu vjerovali - u Džehennem će biti potjerani
Komentar:

Ovaj ajet objavljen je povodom Kurejšija, čiji su očevi, sinovi i braća poginuli na Bedru, kao što je npr.Abdullah ibn Ebi-Rebi'a, Ikrime ibn Ebi- Džehl i Safvan ibn Umejje. Oni su se obratili Ebu-Sufjanu ibn Harbu i onima koji su imali trgovačku robu u karavanu koji je Ebu-Sufjan sačuvao od muslimana i doveo ga u Meku, neposredno pred Bitku na Bedru.Oni su im rekli:″O skupino Kurejšija, Muhammed vam je pobio vaše najbolje i ostavio vas bez srodnika, pa nam pomozite ovim imetkom u ratu protiv njega! Možda ćemo mu se na taj način osvetiti za naše pobijene.″Oni su to prihvatili i uradili, pa je Uzvišeni i Veličanstveni povodom toga objavio:″Oni koji ne vjeru u troše imanja svoja″ - pa sve do Njegovih riječi:″Oni će, doista, biti izgubljeni.″Ovo se prenosi od Ibn-Abbasa i nekih tabiina.U svakom slučaju, ovi su ajeti općeg karaktera iako imaju konkretan povod.Ovdje Uzvišeni kaže da nevjernici troše svoja imanja kako bi odvratili od slijeđenja pravog puta.Oni će tako i dalje raditi, pa će potrošiti svoja imanja, a onda će biti žalosni jer im to ništa neće pomoći.Oni žele ugasiti Allahovo svjetlo i uzdići svoju riječ iznad riječi Istine.Međutim, Allah će upotpuniti svjetlo Svoje, makar to ne bilo po volji nevjernicima.Zato Uzvišeni i Veličanstveni kaže:″Oni će ih sigurno utrošiti, zatim će zbog toga žaliti i na kraju će pobijeđeni biti.A oni koji ne budu vjerovali - u Džehennem će biti potjerani.″

2. Sura El-Enbija, ajet 98
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
I vi, i oni kojima se, pored Allaha, klanjate, bit ćete gorivo u Džehennemu, a u nj ćete doista ući.
Komentar:

Uzvišeni govori obraćajući se Mekelijama mušricima plemena Kurejš i onima koji se u obožavanju kipova približe njihovoj vjeri:

"I vi, i oni kojima se, pored Allaha, klanjate, bit ćete gorivo u Džehennemu." Tj. ono što će gorjeti u Džehennemu. Govor Uzvišenog: "A u njeg ćete doista ući." Riječ "varidun" znači "ući ćete".

3. Sura El-Mu`minun, ajet 106
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ
Gospodaru naš', reći će, 'naši prohtjevi bili su od nas jači, te smo postali narod zalutali.
Komentar:

Zato oni kažu:

"Gospodaru naš, naši prohtjevi bili su od nas jači, te smo postali narod zalutali", tj. donesen nam je dokaz, međutim, mi smo bili bjedniji od tog da mu se pokorimo i da ga slijedimo, pa smo zalutali u odnosu na njega i uskratili smo ga sebi.

4. Sura El-Mu`minun, ajet 107
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ
Gospodaru naš, izbavi nas iz nje; ako bismo ponovo zlo radili, sami bismo sebi nepravdu učinili
Komentar:

"Gospodaru naš, izbavi nas iz nje; ako bismo ponovo zlo radili, sami bismo sebi nepravdu učinili", tj. povrati nas na dunjaluk, jer ako bismo se povratili onom što smo prije radili sami bismo sebi nepravdu učinili i kaznu zaslužili, kao što kaže Uzvišeni:

"...mi priznajemo grijehe naše, pa ima li ikakva načina da se iziđe? " - do riječi Uzvišenog- "...Odluka pripada jedino Allahu, Uzvišenom i Velikom" (40:11,12), tj. nema nikava puta ni načina de se izađe, jer ste vi Allahu druge smatrali jednakim, dok su ga vjernici smatrali Jednim i Jedinim.

5. Sura El-Mu`minun, ajet 108
قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
Ostanite u njoj prezreni i ništa Mi ne govorite!', reći će On.
Komentar:

Ovo je odgovor Allaha Uzvišenog nevjernicima kada budu tražili da izađu iz Vatre i da se vrate na ovaj svijet. Uzvišeni kaže: "Ostanite u njoj prezreni", tj. boravite u njoj prezreni, omalovaženi i poniženi, "i ništa Mi ne govorite!", tj. ne tražite ponovo, jer za vas nema nikakva odgovora kod Mene. Abdullah ibn Amr kaže:  "Tako mi Allaha, poslije toga neće niko više riječi progovoriti. Ostat će samo uzdisanje i hroptanje u džehenemskoj Vatri, pa će im glasovi biti slični magarećim: na početku uzdisanje, a na kraju hroptanje." Prenosi ga Ibn Ebi-Hatim, a također je prenio od Abdulla ibn Mes‘uda o riječima Uzvišeneog: "Ostanite u njoj prezreni i ništa Mi ne govorite!" da je  On rekao:  "...Kada to On kaže, nad njima će se zatvoriti Vatra i niko od njih neće izići." Zatim Uzvišeni govori, podsjećajući ih na njihove grijehe na ovom svijetu i to kako su se ismijavali sa Njegovim robovima, vjernicima i Njegovim štićenicima (evlijama).

6. Sura El-Furkan, ajet 5
وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
i govore: 'To su izmišljotine naroda drevnih, koje je on prepisao, pa mu se čitaju jutrom i večerom.
Komentar:

"i govore: 'To su izmišljotine naroda drevnih, koje je on prepisao'", tj. umnožio, prenio, prepisao,

 "pa mu se čitaju jutrom i večerom", tj. da mu ih uče ujutro i navečer. Ovo je govor iz očaja i maloumnosti jer svi znaju da Poslanik, s.a.v.s., nije uopće znao pisati, a također svi znaju da je on uvijek bio potpuno iskren i povjerljiv i da je uvijek bio daleko od bilo kakvih prljavih, prezrenih, niskih i poročnih stvorenja. Štaviše, oni su ga prozvali "El-Emin", tj. "povjerljivi" kada su upoznali njegovu iskrenost i njegovu dobrotu. Uprkos tome, kada ga je Allah, dž.š., počastio Objavom i Poslanstvom, počeli su ga potvarati i pripisivati mu izmišljotine i zaprepašteno ga napadati njima, te su jednom govorili da je on vrač, drugi put pjesnik, zatim su ga još žešće napadali govoreći da je lud i potpuni lažac.

7. Sura El-Furkan, ajet 6
قُلْ أَنْزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
Reci: 'Objavljuje ga Onaj Kome su poznate tajne nebesa i Zemlje; On mnogo prašta i Milostiv je.
Komentar:

"Reci: 'Objavljuje ga Onaj Kome su poznate tajne nebesa i Zemlje'", tj. objavljuje Kur'an koji, između ostalog, obuhvata i vijesti o onima koji su bili prije kao i o onima koji će tek doći, istinito i tačno, potpuno, onako kako se i dogodilo, pa Uzvišeni veli:

 "Onaj Kome su poznate tajne", tj. Allah, dž.š., Koji zna sve tajne nebesa i uopće sve tajne tako kao da su one potpuno vidljive i otvorene. Zato Uzvišeni kaže:

"On mnogo prašta i Milostiv  je!" pozivajući ih da se pokaju i vrate, obavještavajući ih istovremeno da je Njegova milost sveobuhvatna, a Njegova blagost bezgranična za one koji se pokaju i vrate Mu se. Tako Uzvišeni kaže:

"Zašto se oni ne pokaju Allahu i ne zamole oprost od Njega, ta Allah prašta i Milostiv  je." (5:74) Hasan el-Basri kaže: Pogledajte u veličinu ove milosti i darežljivosti; oni ubijaju Njegove dobre ljude, poslanike, a On ih poziva  pokajanju i milosti.

8. Sura El-Furkan, ajet 8
أَوْ يُلْقَىٰ إِلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا ۚ وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَسْحُورًا
ili da mu se spusti kakvo blago ili da ima vrt iz kojeg bi se hranio? I nevjernici još govore: 'Vi samo začarana čovjeka slijedite
Komentar:

"ili da mu se spusti kakvo blago"  koje će mu koristiti,

 "ili da ima vrt iz kojeg bi se hranio" i koji bi se kretao sa njim kada hoda. Ovo je Allahu lahko,međutim,u izostavljanju toga je velika Njegova mudrost i neoboriv argumenat protiv nevjernika.

9. Sura El-Furkan, ajet 9
انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
Vidi šta o tebi oni govore, pa onda lutaju i Pravi put ne mogu da nađu
Komentar:

"I nevjernici još govore: 'Vi samo začarana čovjeka slijedite!'", tj. napadaju te da lažeš, govore da si ti začarani vrač, lud, lažac i pjesnik, a sve je to laž i neIstina koja je suprotna njegovom životopisu, neka je salavat i spas na njega, te Uzvišeni u ovom pogledu veli: "pa onda lutaju" sa Puta upute    "i Pravi put ne mogu da nađu." Tako se dešava sa svakim onim koji napusti Put Istine i Upute, takav luta gdje god da se okrene.

10. Sura El-Furkan, ajet 11
بَلْ كَذَّبُوا بِالسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَنْ كَذَّبَ بِالسَّاعَةِ سَعِيرًا
Oni, čak, i čas oživljenja poriču, a Mi smo za one koji čas oživljenja poriču pripremili Vatru razbuktalu.
Komentar:

Uzvišeni kaže:

"Oni, čak, i čas proživljenja poriču", tj. toliko su tvrdoglavi da ne traže Uputu, jer oni ne vjeruju u proživljenje, te zbog toga Uzvišeni Allah, dž.š., kaže:

"a Mi smo za one koji čas oživljenja poriču pripremili Vatru razbuktalu." 

11. Sura El-Furkan, ajet 13
وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا
a kad budu bačeni u nju, u tjesnac, vezanih ruku, propast će tamo prizivati.
Komentar:

Uzvišeni veli:

"Kad budu u nj bačeni, pucketanje njegovo će čuti, i on će ključati, gotovo da se od bijesa raspadne" (67:7,8), tj. gotovo da se od bijesa raspadne na onog  ko ne vjeruje u Allaha, dž.š. Ibn Ebi-Hatim prenosi od Halida bin Durejka, koji se svojim isnadom prenosi od jednog od ashaba Allahovog Poslanika, s.a.v.s., pa kaže da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: /359/ "Ko o meni kaže nešto što ja nisam rekao, ili ko bude nazivan (pripisivan) po nekom drugom mimo roditelja, ili se bude pripisivao mimo svoga gospodara koji ga je oslobodio,  neka sebi pripremi mjesto u Vatri - Džehennemu", a prema jednom drugom rivajetu: "Neka pripremi sebi  mjesto između dva 'oka' u Džehennemu". Upitaše ga: "O Božiji Poslaniče, zar imaju dva oka u  Džehennemu?" A on odgovori: "Zar niste čuli riječi Uzvišenog Allaha:

 'kada ih vidi iz daljine...'"

Uzvišeni kaže: "a kada budu bačeni u nju, u tjesnac, vezanih ruku." Abdullah bin Vehb bin Jahja bin Ebi-Usejd prenosi merfu-hadis u kome  se  kaže: /360/ "Upitan je o Božijim riječima:

'a kada budu bačeni u nju, u tjesnac, vezanih ruku', pa je on rekao: 'Tako mi Onoga u čijoj je ruci moja duša, bit će nasilu primorani u Vatru kao što se nasilu ekser ukucava u zid.'" Uzvišeni kaže: "vezanih ruku", tj. strašno suženi i skučeni, "propast će tamo prizivati", tj. kukat će žalovito i beznadno.

12. Sura El-Kehf, ajet 100
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِلْكَافِرِينَ عَرْضًا
"Toga dana ćemo nevjernicima Džehennem jasno pokazati,
Komentar:

Uzvišeni obavještava šta će Kijametskog dana uraditi sa nevjernicima. Jasno će im pokazati Džehennem. Pokazat će im i predstaviti strahote i patnje u njemu prije njihovog ulazka, da bi im uvećao strah i brigu. U Muslimovom "Sahihu" od Ibn-Mes'uda navodi se da je Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Džehennem će Kijametskog dana biti uvezan sa 70000 uzda, a uz svaku će biti 70000 meleka."

13. Sura El-Kehf, ajet 101
الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَنْ ذِكْرِي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا
onima čije su oči bile koprenom zastrte, od Moje Opomene i koji nisu mogli da slušaju.
Komentar:

Uzvišeni kaže: "Onima čije su oči bile koprenom zastrte, od Moje Opomene", tj. oni su  se pravili slijepim gluhim i zanemarili su prihvatanje Upute i slijeđenje Istine, kao što Uzvišeni kaže na drugom mjestu:"Onome ko se bude slijepim pravio od Opomene Svemilosnog, Mi ćemo šejtana natovariti, pa će mu on nerazdvojan drug postati."  U ovoj suri Uzvišeni kaže: "I koji nisu mogli da slušaju, tj. nisu poimali od Allaha Njegove naredbe i zabrane.

14. Sura El-Hidžr, ajet 43
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
"Za sve njih mjesto sastanka Džehennem će biti",
Komentar:

Uzvišeni veli: "…za sve njih mjesto sastanaka Džehennem će biti", tj. sigurno mjesto povratka svih onih koji slijede Iblisa, kao što je rečeno u Kur'anu:

  "A onima koji su se protiv njega urotili vatra će boravište biti." (11:17) 

15. Sura El-Hidžr, ajet 44
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ
"on će sedam kapija imati i kroz svaku će određen broj njih proći."
Komentar:

Zatim je obavijestio da Džehennem ima sedam kapija, "…kroz svaku će određen broj njih proći", tj. svaka je kapija dio za one koji slijede Iblisa kroz koji će ih on uvoditi i to je ono što se ne može izbjeći. Da nas Allah, dž.š., sve spasi od njih Svojom moći od njegovih (šejtanovih) djela.

Prenosi se od Ibn-Abbasa: "Sedam kapija su: prva je Džehennem, "pakao", zatim Lezza, "rasplamsala vatra", zatim Hutama, "žestoka vatra", zatim Sekar, "paklena vatra", zatim El-Džehim, "velika vatra", zatim El-Havije, "pakleni ponor"." Slično se prenosi i od Ibn-Džurejdža i El-E´ameša. I tako, zaista, stanovnici vatre nastanjuju ta staništa zbog svojih djela.

 

16. Sura El-Hidžr, ajet 45
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
"Oni koji su se Allaha bojali i onoga što im je zabranjeno klonili, oni će u dženetskim baščama pored izvora biti."
Komentar:

Pošto je Uzvišeni spomenuo stanje stanovnika Džehennema, odmah je iz milosti spomenuo i stanovnike Dženneta rekavši da će oni biti u dženetskim baščama pored neiscrpnih vrela, 

17. Sura Et-Tahrim, ajet 6
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
O vi koji vjerujete, sebe i porodice svoje čuvajte od vatre čije će gorivo ljudi i kamenje biti, i o kojoj će se meleki strogi i snažni brinuti, koji se onome što im Allah zapovjedi neće opirati, i koji će ono što im se naredi izvršiti.
Komentar:

 vi koji vjerujete, sebe i porodice svoje čuvajte od vatre", tj. naredite samima sebi, svojim ženama, djeci, braći, rodbini, poslužiteljima i poslužiteljkama da Allahu budu pokorni, odnosno zabranite sebi i svima koji su skrenuli sa pravog puta da griješe Allahu, dž.š.; također, podučite ih i odgajajte ih. Brinite se o njima po Allahovim propisima, naređujte im da ih izvršavaju i pomažite im u tome. Kada vidite da neko griješi prema Allahu, dž.š., izgrdite ga i odvratite ga od toga. To je obaveza svakog muslimana da upozna one koji su  pod njegovom nadležnošću s onim šta im je Allah, dž.š., naredio i šta im je zabranio. U vezi s ovim ajetom jeste hadis koji prenose Ahmed i Ebu-Davud od Sebre - da je Allahov Poslanik, s.a.v.s, rekao: (471) "Naredite djetetu kada mu bude sedam godina da obavlja namaz, a kada navrši deset godina i udarite ga zbog namaza." Ovo je verzija Ebu-Davuda, a Et-Tirmizi kaže da je ovaj hadis hasen. Šerijatski pravnici smatraju da se isto odnosi i na post, da bi se dijete naviklo na izvršavanje ibadeta, te da bi, kada postane punoljetno, stalno činilo ibadet, bilo pokorno Allahu, dž.š., klonilo se grijeha i napuštalo sve što je ružno, a Allah upućuje. 

 "…čije će gorivo ljudi", tj. gorivo će mu biti ljudi i džini  "...i kamenje biti"; prema jednom mišljenju misli se na kipove, a Ibn-Mesud i drugi kažu: "Misli se na sumporno kamenje", a Mudžahid dodaje da će zaudarati više od lešine. (Navodi Ibn Ebi-Hatim) 

 "I o kojoj će meleki strogi i snažni brinuti", grube ćudi, iz njihovih srca Allah je isčupao samilost prema nevjernicima. "…snažni", tj. izuzetno su čvrsto građeni i veoma su snažni, a njihov je izgled uznemirujući. Lica su im crna, a očnjaci im izobličeni. U srcu nijednog od njih nema ni trun samilosti prema nevjernicima. 

"Koji se onome što im Allah zapovjedi neće opirati, i koji će ono što im se naredi izvršiti", tj. ne odgađaju izvršenje Allahove naredbe ni za tren oka, iako su oni sposobni za takvo što; to su zebanijje, Allah nas njih sačuvao.

18. Sura El-Mea`ridž, ajet 16
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ
koja će udove čupati,
Komentar:

Cijelu misao možete skolipiti ako nastavite čitati tefsir sljedećih ajeta iste sure. (do 18 ajeta)

19. Sura El-Murselat, ajet 28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
A teško toga dana poricateljima!
Komentar:

Koji ustraju poslije ovakvih pojašnjenja u nevjerovanju i poricanju.

20. Sura El-Murselat, ajet 29
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Idite prema onome što ste neistinom smatrali
Komentar:

Allah, dž.š., daje obavijest o nevjernicima koji poriču proživljenje, nagradu, Džennet i Džehennem. Njima će se reći na Sudnjem danu:

"Idite prema onome što ste neistinom smatrali,

21. Sura El-Murselat, ajet 30
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
Idite prema dimu u tri prama razdvojenom
Komentar:

idite prema dimu u tri prama razdvojenom." Plamen vatre kada se podigne ima tri prama zbog svoje siline.

22. Sura El-Murselat, ajet 31
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
koji hlada neće davati i koji od plamena neće zaklanjati
Komentar:

Tama dima nije u isto vrijeme i hlad niti će ih štititi od vreline vatre.

23. Sura El-Murselat, ajet 32
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
On će kao kule bacati iskre
Komentar:

Iskre će letjeti od vatre koja je kao kula.

24. Sura El-Murselat, ajet 33
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
kao da su kamile riđe.
Komentar:

Kao da su kamile riđe.

25. Sura El-Murselat, ajet 35
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
Ovo je dan u kome oni neće ni prozboriti
Komentar:

Ovo je dan u kome oni neće ni prozboriti

26. Sura El-Murselat, ajet 36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
i pravdanje im neće dozvoljeno biti
Komentar:

Neće moći govoriti niti će im biti dozvoljeno da se opravdaju. Naprotiv, protiv njih su izneseni argumenti pa neće moći pričati. Mjesta suđenja na Sudnjem danu različita su. Allah, dž.š., obavještava o ovim situacijama da pokaže strahote i potrese toga dana. Zbog toga poslije svakog dijela ovog govora kaže: "Teško toga dana poricateljima!"

27. Sura El-Murselat, ajet 46
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
Jedite i naslađujte se, ali zakratko! - vi ste zaista grješnici!
Komentar:

Ovo je govor upućen poricateljima Sudnjeg dana. Imperativ da jedu i naslađuju se na mjestu prijetnje, što znači: naslađujte se jedan kratak period, a zatim ćete biti dovedeni u džehenemsku vatru.

28. Sura En-Nazi`at, ajet 39
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Džehennem prebivalište postati sigurno
Komentar:

tj. u Džehennem će dospjeti, gdje će mu hrana drvo zekkum, a piće ključala voda biti.

29. Sura El-Beled, ajet 20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
znad njih će vatra zatvorena biti
Komentar:

tako zatvorena da iz nje spasa ni izlaza neće biti. Ibn Ebu - Hatim od Ebu-Imrana el-Dževnija prenosi da je rekao: "Tako mi Allaha, oni nikada nogama neće na sigurno tlo stati, niti u nebeski svod pogledati. Nikada neće oči moći sklopiti i zaspati, niti hladna i osvježavajućeg pića okusiti."

30. Sura El-Lejl, ajet 14
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Zato vas opominjem razbuktalom vatrom
Komentar:

Imam Ahmed od Semak ibn Harba prenosi da je rekao: Čuo sam En-Nu’mana ibn Bešira da je, govoreći jednom prilikom, rekao: /641/ "Čuo sam Allahovog poslanika, s.a.v.s., da je u jednom govoru rekao: 'Opominjem vas razbuktalom vatrom', tako glasno da ga je odavde na pijaci čovjek mogao čuti i da mu je crnoporubljeni ogrtač sa ramena pao pod noge.'" Muslim od En-Nu’mana ibn Bešira prenosi da je rekao: "Allahov poslanik, s.a.v.s., rekao je: /642/ 'Najblaža kazna stanovnika Vatre će biti da nekome od njih obuća i remenovi na obući budu od vatre od koje će mu ključati mozak kao kotao. To je najblaža kazna, a činit će mu se da niko od njega nije teže kažnjen.'"

31. Sura El-Lejl, ajet 15
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
u koju će ući samo najveći nesretnik
Komentar:

tj. samo će nesretnik ući u vatru koja će ga sa svih strana okruživati.

32. Sura El-Lejl, ajet 16
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
onaj koji je poricao
Komentar:

..onaj koji je poricao", tj. srcem "...i okretao se", tj. ko se svojim rukama, nogama i drugim organima okretao od (dobrih) djela. Imam Ahmed od Ebu - Hurejrea prenosi da je rekao: "Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: /643/ 'Sav moj ummet, svi moji sljedbenici će na Sudnjem danu ući u Džennet, osim onih koji to odbiju.' Upitali su: 'A ko će odbiti Božiji Poslaniče?' Odgovorio je: 'Ko mi se pokori ući će u Džennet, a ko odbije meni poslušnost, taj je odbio.'" Ovah hadis navodi i Buhari.

33. Sura El-Kari`a, ajet 9
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
boravište će mu bezdan biti
Komentar:

tj. naglavačke će se strmoglaviti u Džehennem. Neki kažu da to znači da će mu poput majke kojoj se vraća na Onom svijetu biti provalija, i da je to jedno od imena džehenemske Vatre. Ibn-Džerir kaže da je za provaliju rečeno "majka", jer onaj ko se u nju surva, drugog boravišta, do nje, neće imati. Zato Uzvišeni, objašnjavajući šta je provalija, kaže:

"A šta ti znaš šta će to biti? (sljedeći ajet iste sure)

34. Sura El-Kari`a, ajet 11
نَارٌ حَامِيَةٌ
Vatra užarena!
Komentar:

tj. užarena, rasplamsala vatra, nepodnosive vrućine. Ebu-Mus’ab od Ebu-Hurejrea navodi da je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: (685) "Žestina vatre koju ljudi na ovom svijetu potpaljuju samo je sedamdeseti dio džehenemske vatre." Ovaj hadis navode i Buharija i Muslim. U jednoj od verzija ovog hadisa stoji: (686)"Ona je od nje jača šezdeset devet puta." U Buharijinom Sahihu i Muslimovom Sahihu navodi se da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (687) "Vatra se požalila i rekla: 'Gospodaru, sama sebe jedem', pa joj je dozvolio da dvaput uzdiše; jednom zimi i jednom ljeti. Najveća hladnoća koju osjećate zimi je od nje, a najveća vrućina koju osjećate ljeti je od nje."

35. Sura Et-Tekasur, ajet 6
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
Džehennem ćete vidjeti jasno
Komentar:

Kad džehenemlije ugledaju vatru kad zapucketa i raspali se, od čijeg će straha i veličine, kad ugledaju strahote, i najbliži melek i poslani vjerovjesnik, na koljena pasti.

36. Sura El-Humeze, ajet 6
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ
Vatra Allahova razbuktana
Komentar:

koja će im živima srca paliti.

37. Sura El-Humeze, ajet 7
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
koja će do srca dopirati.
Komentar:

koja će im živima srca paliti.

38. Sura El-Humeze, ajet 8
إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ
Ona će za njima biti zatvorena
Komentar:

za njima sklopljena “zatvorena”, ona će ih okruživati sa svih strana, kako smo ranije prokomentarisali u poglavlju "Grad".

39. Sura El-Humeze, ajet 9
فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ
plamenim) izduženim stupovima
Komentar:

za njima zatvorena, izduženim stupovima od plamena.

40. Sura El-Leheb, ajet 3
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
ući će on sigurno u vatru rasplamsalu
Komentar:

tj. vatru sa varnicama i plamenom koja će sve pred sobom pržiti, žariti i paliti.

41. Sura Ali -Imran, ajet 106
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
Na Dan kada će neka lica pobijeljeti, a neka pocrnjeti. Onima čija lica budu pocrnjela (reći će se): "Zar ste postali nevjernici nakon vašeg vjero­vanja? Pa iskusite patnju zato što niste vjero­vali!
Komentar:

"Na Dan kada će neka lica pobijeljeti, a neka pocrnjeti" misli se na Sudnji dan, kada će biti bijela lica sljedbenika sunneta i džemaata, a crna lica pripadnika novotarija i nejedinstva. To navodi Ibn-Abbas, r.a.

- Onima čija lica budu pocrnjela, reći će se: "Zašto ste postali nevjernici pošto ste bili vjernici?" To su licemjeri.

"Iskusite patnju zato što niste vjerovali!" Ovaj opis obuhvaća svakog nevjernika.

42. Sura En-Nisa`, ajet 56
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا
Doista, one koji ne vjeruju u Znamenja Naša, Mi ćemo u vatru baciti, pa kada god im se kože ispeku, zamijenit ćemo im ih drugim kožama, kako bi kaznu osjetili! Allah je, doista, silan i mudar!
Komentar:

Allah Uzvišeni kazuje kako će kažnjavati u džehenemskoj vatri one koji ne vjeruju u Njegove ajete i odvraćaju od Poslanika, sallallahu alejhi ve sel­lem, pa kaže: "Doista, one koji ne vjeruju u Znamenja Naša... itd.", tj. Mi ćemo uvesti u Vatru tako da kaznom i patnjom bude obuhvaćen svaki djelić njihovoga tijela. Zatim kaže:

"pa kada im se kože ispeku, zamijenit ćemo im ih drugim kožama, kako bi kaznu osjetili!" E'meš navodi predanje od Ibn-Omera: "Kada njihove kože budu sagorjele, bit će zamijenjene drugim kožama, bijelim poput hartije!" To prenosi Ibn Ebi-Hatim. /760/ "Jedan je čovjek ovaj ajet proučio pred Omerom, pa je on rekao: "Ponovi mi ga!", što je on učinio. Tada je Muaz ibn Džebel rekao: "Ja imam njegov komentar! U jednom satu bit će promijenjene sto puta!" Omer je kazao: "Tako sam ja čuo od Alla­hovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem!"

43. Sura El-Kijame, ajet 25
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
znat će da će ih snaći velika nesreća!
Komentar:

Glagol , spomenut u ajetu, a koji znači "misli", ovdje znači isto što i , a koji znači biti u potpunosti uvjeren, siguran. "...da će ih snaći velika nesreća." Bit će u potpunosti uvjereni da su u propasti. Ova je situacija ista kao ona spomenuta u ajeti-kerimu:

"Na dan kada će neka lica pobijeljeti a neka pocrnjeti..." (3:106)

44. Sura Es -Saffat, ajet 52
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
koji je govorio: 'Zar i ti vjeruješ'
Komentar:

tj. je li ti vjeruješ u ponovni povratak, proživljenje, obračun i nagrađivanje?! To govori čudeći se, nijekajući, ne vjerujući i iz inata, i smatrajući da je nemoguće da se tako nešto desi.

"...da ćemo, kad poumiremo i zemlja i kosti postanemo, doista račun polagati?" Zar ćemo polagati račun i biti nagrađeni za naša djela

45. Sura Es -Saffat, ajet 53
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
da ćemo, kad poumiremo i zemlja i kosti postanemo, doista račun polagati?
Komentar:

Zar ćemo polagati račun i biti nagrađeni za naša djela?

46. Sura Es -Saffat, ajet 62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
A da li je to bolje kao gostoprimstvo ili drvo zekkum?
Komentar:

Uzvišeni Allah pita, jesu li ove spomenute blagodati koje smo naveli od jela pića i ljepote bolje s gostoprimstvom i darovima, "...ili drvo zekkum", tj. koje će rasti u Džehennemu. Kaže se da će to stablo i njegove grane biti rasprostranjeno po cijelom Džehennemu, kao što će grane drveta  "tuba" ući u svaku kuću u Džennetu. Katade kaže: "Spomenuto je stablo zekkum, pa su njime  iskušani oni koji su u zabludi, i rekli  su: 'Vaš drug obavještava vas da u Džehennemu ima stablo, a vatra sagorijeva drvo'", pa je objavio Uzvišeni Allah: "To je drvo koje usred Džehennema raste."  Hrana mu je vatra i od nje je stvoreno.

47. Sura Es -Saffat, ajet 63
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ
Mi smo nevjernicima njega kušnjom učinili.
Komentar:

Hrana mu je vatra i od nje je stvoreno."

48. Sura Es -Saffat, ajet 64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
To je drvo koje usred Džehennema raste
Komentar:

Mudžahid kaže: "O riječima Uzvišenog:

'...Mi smo nevjernicima njega kušnjom učinili?' Ebu - Džehl, Allah ga prokleo, kaže: 'Zekkum su hurme i kajmak koje ja jedem.'" Rekao sam: "Ajet znači: Mi smo te zaista obavijestili, o Muhammede, o stablu zekkum da bismo provjerili ko će od ljudi vjerovati i da bismo znali ko će od njih nijekati, i zaista stablo ez - zekum raste iz dna vatre."

49. Sura Es -Saffat, ajet 65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
plod mu je poput glava šejtanskih.
Komentar:

Samo spominjanje ružno je i odvratno

50. Sura Es -Saffat, ajet 66
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Oni će se njime hraniti i trubuhe će svoje njime puniti
Komentar:

Oni neće imati druge hrane. Kao što kaže Uzvišeni:

"Kada drugog jela osim trnja neće imati, koje neće ni ugojiti ni glad utoliti."  Ibn Ebi - Hatim prenosi od Ibn - Abbasa, r.a., da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., učio ove ajete, i rekao: /6/ "Bojte se Allaha istinskom bogobojaznošću, jer, kada bi jedna kap ez -  - zekuma pala u dunjalučko more, poremetila bi stanovnicima Zemlje njihov život na njoj. Pa kako će biti onim kojima ono bude hrana?" Bilježe ga Nesaija, Ibn - Madže i Tirmizija, i kažu da je hadis dobar i autentičan.

51. Sura Es -Saffat, ajet 67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ
zatim će to s ključalom vodom izmiješati.
Komentar:

Ibn - Abbas, r.a., kaže: "To znači da će ez - zekum zalijevati ključalom vodom", a u drugom rivajetu stoji: "da je to mješavina ključale vode". Drugi opet kažu "da će biti pomiješana ključala voda sa gnojem i sukrvicom što će teći iz njihovih očiju i njihovih spolnih organa".[1]


[1] Rekoh: "Jest će Ebu - Džehel i njemu sličini ez - zekum sa ključalom vodom i gnojem na dnu Džehennema kao što su jeli hurme i kajmak na dunjaluku."

 

52. Sura Es -Saffat, ajet 68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
a potom će se, sigurno, opet u Džehennem vratiti
Komentar:

Zatim im je povratak u rasplamsanu vatru, Džehennem, gorući oganj i užareni pakao, pa nekad će na jednom a ponekad na drugom mjestu. Kao što kaže Uzvišeni: "I između vatre i ključale vode oni će kružiti."  Ovako je Katade tumačio dotični ajet, a ovo je dobro i  jako tumačenje.

53. Sura Es -Saffat, ajet 69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Oni su očeve svoje u zabludi zatekli
Komentar:

tj. Mi smo ih nagradili ovako jer su oni zatekli svoje očeve na stranputici pa su ih kao takve slijedili, slijepo, bez ikakva dokaza i argumenata.

54. Sura Es -Saffat, ajet 70
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
pa i oni stopama njihovim nastavili.
Komentar:

tj. žurili su.