مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
Prevod značenja
Kratko uživanje, a potom, Džehennem je boravište njihovo; a užasno je to prebivalište!
Komentar
U tom smislu Allah Uzvišeni, također, kaže:
"Oni koji o Allahu laži iznose neće se spasiti." /69/ "Uživat će na ovome svijetu, a zatim će se Nama vratiti. Zatim ćemo im Mi dati da iskuse nesnosne patnje zato što nisu vjerovali!" /70/ (10:69-70), odnosno,
"Pa nevjernicima još vremena daj i još koji trenutak ih ostavi!" (86:17) Još malo vremena im daj. Dakle, nakon što je spomenuo stanje nevjernika na ovome svijetu, zatim njihovu sudbinu na onom svijetu
Povezani indeksi
Rikak - suptilnost, podsticanje i zastrašivanje › Upozorenje na to da čovjeka ne zavede uživanje nekih ljudi u dunjaluku i obznanjenje nagrade dobrih ljud
Rikak - suptilnost, podsticanje i zastrašivanje › Upozorenje na to da čovjeka ne zavede uživanje nekih ljudi u dunjaluku i obznanjenje nagrade dobrih ljudi